第445页

穷小子司马相如在京城被举荐做官后春风得意,赏尽风尘美女,于是便有了弃妻纳妾之意。他给卓文君写了一封十三字信,内容为:一二三四五六七八九十百千万(有其他版本)。

聪明的卓文君读后,泪流满面,顿觉其中之意:一行数字中唯独少了一个“亿”字,岂不是表示夫君对自己“无忆”的暗示?她心凉如水,怀着十分悲痛的心情,回了一封《怨郎诗》。

《怨郎诗》同样是一首数字诗:一别之后,二地相悬,只说是三、四月,却谁知五、六年,七弦琴无心弹,八行书不可传,九连环从中折断,十里长亭望眼欲穿,百思想,千系念,万般无奈把郎怨。

万语千言说不完,百无聊赖十凭栏,九月重阳看孤雁,八月中秋月圆人不圆,七月半焚香秉烛问苍天,六月伏天人人摇扇我心寒,五月榴花红如火,偏遭冷雨浇花端,四月枇杷未黄,我欲对镜已心寒,忽匆匆,三月桃花流水转,飘零零,二月风筝线儿断。噫!郎呀郎,恨不得下一世你为女来我为男。

瞧瞧这数字诗设计得多么精妙,文采多么卓越,尤其这两首诗一来一回的互相应照,堪称绝笔!

但是,可但是啊,接下来,李凡直接就给人家否了!

他道:“《怨郎诗》这首诗我认为也是伪作!”

嗡!

现场顿时议论纷纷起来。

“兄弟啊,卓文君真没几篇作品传世,你可悠着点儿啊。”

“你信不信今天晚上卓文君能爬你床上去?”

“帅李也是没谁了,真是‘没谁’了!”

……

李凡见众人议论不止,他道:“为什么这么说呢——”

略一停顿后,所有人都禁言了,等着李凡如何给出合情合理的解释。

李凡见状再道:“首先,诗中‘百无聊赖’一词是在卓文君死后数百年才出现的,出处是蔡文姬的《悲愤诗》。

其次,在卓文君的时代,‘转世’这一说法并未流入中原。