这位德国人笑着回答:“我来自an公司。”

这话一说出口,牛小强不由愣在了当场。他在脑海中仔细地回忆着吴萍提供给自己的配件公司的名单,无论怎么回忆,始终都没有想起名单中有一个家名叫an的德国企业。

牛小强立马缩小了搜寻范围,很快的,名单中一家叫做“门”的公司浮现在了他的脑海里。

牛小强不由露出了好笑的表情,他已经弄明白是怎么回事了,说起来这完全是翻译出的幺蛾子。

an这个单词在英语中读音跟“门”高度相近,翻译把这个单词音译成“门”其实也不能说错。不过这只是英语发音,an这家公司是一家德国企业,在德语中,an这个单词的发音为“慢”,跟英语的差异还是很明显的。

牛小强觉得真的翻译成“慢”显得不太妥当,思考片刻后他最终决定把德语中的an翻译成“曼”,这样明显更加贴切一些。

德国的曼公司许多人都没听说过,尤其是外行人,听到这个名字肯定会一头雾水。但如果是业内人士听到这个名字,多半就会露出尊重之色。

an这个名字其实是缩写的,这家公司如果按照未曾缩写前的名字进行翻译,它应该叫做“奥斯堡—纽伦堡机械工厂”。

德国的许多企业都是以公司的所在地来命名的,比如说牛小强第一次参加秋季广交会认识的那位威廉姆斯先生,他是巴伐利亚机械厂的总裁。

提到巴伐利亚机械厂,国内的汽车从业者基本都会不明所以,但如果提到这家企业的缩写名“bw”,大家就会露出恍然大悟的表情:“哦,原来bw的名叫叫做巴伐利亚机械厂啊!”

第1418章 德国曼公司

曼公司就属于这种情况,这家企业的知名度没有bw高,但说到营业能力,却并不比bw公司差多少,两家企业都是世界500强。

曼公司的业务涵盖了三个方面:卡车和客车、柴油发动机、透平机械。他们在这三个领域全都做到了世界顶尖的水平。

透平机械是指具有叶片的动力式流体机械,诸如汽轮机、燃气轮机、水轮机和风力机,都属于透平机械。

由于曼公司是欧洲重要的重卡生产企业,跟方氏重卡属于竞争关系,因此牛小强曾了解过这家公司的情况。

如果翻译的水平更高一些,牛小强早在看到名单的时候就会得知曼公司前来参加招商大会的情况。可惜的是这位翻译水平不太好,明显不懂德语,因此牛小强错过了第一时间得知这个情况的机会。