提到要翻译的书,陶永安来了精神,有两本是杰克·伦敦的小说,不过篇幅太短了不太合算。还有一本是《傲慢与偏见》,这本书我看过好几个翻译的版本,不过建国后翻译的少,这不出版社就想着重新翻译一下。阮文你看过没?咱们图书馆里好像有英文原版。
看过。
达西先生是多少女孩子的梦中情人啊,中学时代的阮文也想过一两次,什么时候能遇到自己的达西先生。
小说是典型的霸道总裁爱上我的剧情,小言的姑奶奶。
时代背景和立意,甩出了后世的网络小言几条街。
阮文理所当然的回答,没有。
那你可以看看,要不咱先试试这个?其实这本书蛮好看的。
对阮文来说,翻译从来不是难事。
只不过太快了也不行,会惹人嫌疑。
毕竟她们的课业也十分的紧张。
在短暂的适应期后,77级的新生们迎来了繁复的课程。
单是专业课,已经让一群刚进入大学校园的学生们吃尽了苦头。
而更让人头疼的,还是英语和数学。
很多学生,压根不会说。
这一代的学生们,尤其是老三届高中生学的多是俄语,早就过了语言学习的黄金时期,现在要从头开始学英语。